自ら墓穴を掘ってしまった!
AH2Y/T88YB/HL1IWD Mr.Lee ( T88YB 運用時の画像 ) QRZ.COMより
デイリーな話しでなくてすみませんが....
6月1日(月)の午後、ZK2Vの17/20mPHONEのリベンジを狙いながら走行していると17mで強力な信号を受信。 AH2Y Leeさんでした。
59 ⇔ 59 タイプの交信だったので拙者も車を停止させてコール。
ただし、何時もとは違い コールサインの後に何故か 『 MOBILE 』を付加してしまったのが今回の顛末の始まり。
前局までは55や57、たまに59をJA各局がいただいていたのですが拙者の番になって
(以後、 『 日本語 』で表記します。)
AH2Y 『 JH7BMF えっ、MOBILEなの?強いね~59だよ 』
拙者 『 いや~、Leeさんの信号は20dbオーバー ナイナーですよ 』
これで 『 了解、ありがとう。じゃ~ね~ 』で終了かと思ったら、
AH2Y 『 何ワットなの? 』
拙者 『 50ワット、ANTは全長2m位のモビホだよ 』
AH2Y 『 うっそ~! こちらは500Wにビームだけど! 』
ここで終わってくれれば問題は起きなかったのですが、
AH2Y 『 ロケーションは? 』
これが曲者。 通常ロケーションと言えば運用地点の事。*追記 どちらかと言えば、運用している地点の状況、周辺の様子 例えば 『 山の上 』とか『 港の駐車場 』とか言った狭義的な場所の事でしょうね。
想定外の質問にうろたえるBMFさんは、何を血迷ったのか
拙者 『 QTHは宮城、マイク・イタリー・ヤンキー・アルファー・ゴルフ・イタリー、東京から北 に約200マイルの地点です 』って何時も使っている常套語句を言ってしまった。
一瞬の静寂の後、
AH2Y 『 宮城ね、了解。ところで車は『 走っているの? 』 』
先程の『 ロケーションは? 』でパニクっているBMFさんは更に狼狽を隠せない。
拙者 『 (完全に)停まっている車の中 』 ( 『 フルストップ イン ザ カー 』と言ってしまった! )
つい、何時も聴いているAIR BANDで航空大学校の練習機が練習飛行を終えて着陸する際の『 リクエスト フルストップ ランディング 』 が出てしまったらしい。
AH2Y 『 了解、停まっているのね! 車の運転、気をつけてね!、QSLカードはホームコール のHL1IWDに送ってね。じゃあ、また。 73 』
拙者 『 了解、交信ありがとうございました。 お元気で 73 』
言い終わった後に冷や汗が......
やっと、無罪放免に。
『 ロケーションは? 』と来た時に、『 太平洋に面した海岸道路のパーキングエリアから 』と気の利いた言葉を言えれば問題無かったと思うのですが.....
やはり拙者には PHONE は似合わないのでしょうね。 東北弁訛りの英語に似た言語 では通じないか?!

この記事へのコメント
お疲れ様でしたぁ~
英語頭になってないときに突然ベラベラっと
来られるとうろたえますよネ。コンテストな
どでずーっと日本語無しで続けているとまだ
出てきても突然だとおろおろして簡単な言い
回しが出てこないんですよねえ。
ゴム印の種類を増やせばいのですが、やはり
場数をこなさないと机上の勉強ではなかなか。
FB DXing !
自分にあてはめると・・とっさには出てこない
こりゃあせりますね
Fixed mobileとか言っちゃいそうです
(Fixed portableと言う表現はあるそうですが)
FB DXを!
冷静な時にちゃんと対応出来たか否かは棚上げしておきますが(hi)、想定外の質問や日頃使用していない語句の表現が上手く出来ません。
他のRADIOで聴いている「英語の様に聴こえる日本語」が思わず出てしまい赤面する事が多い私で、CWが好きなのは『飛ぶ』からだけでは無いBMFであります。
JN3TRK takaさん、 こんにちは
相手には状況が判らないのだから「モービル イン モーション」でも良かったのでしょうけれど、根が真面目?な自分はそんな芸当が出来ませんでした。
もっと英語に限らず、各国の言葉を勉強しなければ!と思った瞬間でした。
各局、FB DXを!
か
I'm parking nowで通じるんじゃないかな?
意味さえ通じりゃコミュニケーションは成立(笑)
最低限の意味が通じていれば何とかなりますね。
昔(DXを始めた頃)、YBやHL各局と「英語の様に聴こえる言葉」で会話していた事を思えば、少しは進歩している(筈)と思っています。hi
これが、無線じゃなくて面と向かっているのならば「ボディーラングエージ」や「絵」で説明出来るのですが!
FB DXを!
FBに聞こえます、今朝は私もパイルに参加したのですが
OM諸氏はスペイン語でコール、交信されていました。
聞いていて格好良いなぁと素直に思いました。
仕事柄外国メーカーのエンジニアの指導で機器設置の業務があります、図面があるので単語の羅列でなんとかなりますが、事情を知らない人達からは尊敬の目で見られます、本当はDXで鍛えた無茶苦茶な英語でも恥ずかしくない面の皮を持っているだけなのですが・・・hi
その証拠に私の英語は英、米人には通じません・・・
takaさんの様な事例を私も持っています。
自分では単語の羅列や似ている意味の語句を使って身振り手振りで話しをしていました。
遠巻きに見ていた関係者からは「通訳無しで良く説明できましたね!」なんて言われましたが、実際、どの程度伝わっていたかは不明ですhi
FB DXを!